Перевод "Oysters oysters oysters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Oysters oysters oysters (ойстез ойстез ойстез) :
ˈɔɪstəz ˈɔɪstəz ˈɔɪstəz

ойстез ойстез ойстез транскрипция – 32 результата перевода

- The test animals got test animals. - What do you mean?
- Oysters, oysters, oysters...
- Stop.
— Тесты с животными привели к тестам с животными.
Устрицы, устрицы, устрицы...
— Хватит.
Скопировать
He's circulating.
- Oysters, oysters, oysters...
- So what's is it with the oysters? - No, tell us about Eriksen.
Он ходит кругами.
Устрицы, устрицы, устрицы... — Что с устрицами?
— Нет, расскажи об Эриксене.
Скопировать
It was supposed to be used to seduce an old girlfriend.
And now I eat her oysters and drink her champagne.
I suppose you get something like this every day?
Надеялся, это поможет соблазнить старую подружку.
А я съела её устриц и выпила её шампанское.
Мне казалось, ты ешь это каждый день.
Скопировать
What an inspired solution to man's plate-dispensing problems.
Oysters!
Let me feed you.
Какое вдохновляющее решение проблемы раздачи тарелок для общества!
- Устрицы!
Можно я покормлю тебя?
Скопировать
"eat this tomato, it is my head
"and eat these oysters, they are my kneecaps."
"lf you do that, Dad, your communion's gonna have priests with trays going,
"Съешьте этот помидор, это моя голова"
"Ешьте эти устрицы, это мои коленные чашечки"
"Если бы ты так сделал, пап, то на обедне священник ходил с подносом, спрашивая:
Скопировать
Tomorrow at 9:00. -9:00.
We'll have oysters and white wine, and discuss business.
Fine, Daniella'll work it out with you.
Завтра в 9:00. -В 9:00.
Поедим мидии, выпьем вина, поговорим о делах.
Даниэла назначит встречу.
Скопировать
Play cricket.
As God is looking down on me if ever I laid a hand to them oysters!
Of the offence complained?
Играй по честному.
Вот как перед Богом, если я когда брала эти устрицы!
По поводу нанесённого оскорбления.
Скопировать
I had a friend in Louisiana like that.
Eat a hundred oysters.
I'm sorry. I interrupted you.
У меня был такой друг в Луизиане.
Только он, приезжая в город, сразу шёл в ресторан и съедал сотню устриц.
Извините, что перебила.
Скопировать
Maybe so, maybe so, but it was a heap more peaceful.
I'd like to sink my chattering teeth in some good ol' Louisiana oysters.
Here, sink your teeth Into this. Maybe that will stop the chattering.
Может быть, но там было бы безопаснее.
Хочется вонзить свои стучащие зубы в луизианских устриц.
Вонзи их вот в это, может, перестанут стучать.
Скопировать
Don't let me wake up!
Three dozen oysters and another bottle.
You'll have something with us, won't you, sir?
Только не дай мне проснуться!
Три десятка устриц и еще бутылку вина.
Вы с нами пообедаете, мсье?
Скопировать
Well, I don't think there's much point to my story.
A hundred oysters?
And everybody told this friend of mine... not to eat oysters in July, but he wouldn't listen.
Не думаю, что моя история так уж интересна.
А что насчёт устриц?
Да все говорили ему, чтобы не ел устриц в июле но он не слушал.
Скопировать
A hundred oysters?
And everybody told this friend of mine... not to eat oysters in July, but he wouldn't listen.
What's the point to that?
А что насчёт устриц?
Да все говорили ему, чтобы не ел устриц в июле но он не слушал.
- И что случилось?
Скопировать
It's stopping. It's stopping.
Would you like some nice raw oysters, dear, or a dish of salt pork?
It's nice sleuthing, Mommy.
Она останавливается!
Не хочешь ли устриц, дорогой? Или тарелочку сала?
Прекрасное расследование, мамочка.
Скопировать
You're watching a stage play, a banquet is in progress.
The guests are enjoying an appetizer of raw oysters.
The entrée consists of boiled dog.
Вы смотрите спектакль, банкет в полном разгаре.
Гости с наслаждением поглощают на закуску устриц.
А на второе - вареная собака.
Скопировать
Shrimp, my friend. Jumbo shrimp on ice.
Oysters on the half shell. All these weird kind of French cheeses. These little puff pastries.
That's hors d'oeuvres, Phil, my friend of many years. Not this.
Креветки, друг мой, свежие креветки со льдом.
Омары в панцире, разнообразные французские сыры, кондитерские изделия.
Вот это закуски, мой давний друг, а не это.
Скопировать
There's nothing here now that Pierre is gone.
There's oysters You like oysters?
Yes.
Здесь ничего нет. Пьер ушёл отсюда.
Здесь есть устрицы. Ты любишь устрицы?
Ага...
Скопировать
Everyone join us.
Oysters Rockefeller here has provided genuine turkey dogs.
Heck, you're never too rich to enjoy a free turkey dog.
Давайте все к нам.
Этот Устричный Рокфеллер обеспечил настоящие индюшачьи сосиски!
Чёрт, нельзя быть слишком богатым для бесплатной индюшачьей сосиски!
Скопировать
There was a seafood buffet you wouldn't believe.
There were clams and mussels and oysters and cracked crab and snow crab and king crab.
It's a pity I'm allergic to shellfish.
Там подавали столько морепродуктов, вы не поверите.
Там были моллюски, и мидии, и устрицы и обычные крабы и снежные крабы и королевские крабы.
Жаль, у меня аллергия на ракообразных.
Скопировать
- Don't mention it.
So just the oysters then.
Yes, Mr. Proek, so you have a problem in your bottom, tell me whereabouts it is located this problem on your bottom.
- Не стоит.
Значит, только устрицы?
Да, мистер Проек, значит у вас проблема в заду? Скажите, где именно располагается эта проблема на вашем заду.
Скопировать
Don't know how they pay the rent.
Right, because I'm trying to make something called "Bivulva Burst" and apparently you need two dozen oysters
Are we talking about the "Big Book of Erotic Food" by any chance?
Не знаю, как они платят аренду.
Ага, потому что я собираюсь готовить Байвалвабертс, (bi vulva burst - двойной взрыв вульвы) и для этого понадобятся две дюжины устриц и пинта Шерри.
Речь идет о большой книге эротической еды, не правда ли?
Скопировать
Sorry for the hold-up, sir. How can I help you?
I was wondering if you had any oysters.
You're in luck, sir, it's all internet cafés around here at the moment.
Извините за задержку, чем могу помочь?
Я хотел узнать, есть ли у вас какие-нибудь устрицы? (oyster - устрица; замкнутый человек)
Даже если у меня их нет, сэр, в округе полно интернет-кафе.
Скопировать
Really, really strange.
Did you like the oysters?
Yeah, very nice.
Очень-очень странно.
Тебе понравились устрицы?
Да, очень мило.
Скопировать
Well, pretend you're a fellow collector.
Ask him if he was gonna spend the dough on oysters or blondes.
You've got an hour and 53 minutes to get the story.
Притворись таким же чокнутым коллекционером.
Опроси, на что он тратит деньги: на устриц или блондинок? Да.
Сл ушай, у тебя 1 час 53 минуты, чтобы подготовить материал.
Скопировать
You knew it was forbidden.
One of the big boys said there were little oysters that grew in the pilings.
I just wanted to see if they did.
Ты знала что туда нельзя.
Один из старших мальчиков сказал, что на сваях растут маленькие ракушки.
Я захотела посмотреть.
Скопировать
- No.
Ned, you've got everything here, from the rarest nudibranchs to oysters.
Oysters are out of season.
Конечно.
Нед, тут есть все, что угодно, от редчайших моллюсков до устриц.
Правда, устрицы несвежие.
Скопировать
Ned, you've got everything here, from the rarest nudibranchs to oysters.
Oysters are out of season.
Dump 'em in the sink.
Нед, тут есть все, что угодно, от редчайших моллюсков до устриц.
Правда, устрицы несвежие.
Спустите их в раковину.
Скопировать
Pigs' feet and calves' heads waiting for sauce vinaigrette.
Salmon from the Loire, sole from the Channel lobsters from Corsica oysters from Dieppe, sardines from
Asparagus from Argenteuil, oranges from Valencia melons from Cavaillon, cabbage from Aubervilliers.
Поросячьи копытца и телячьи головы ждут уксуса и прованского масла.
Лосось из Луары, морской язык из канала,... ..омары с Корсики,... ..креветки с Дьеппе, сардины из Лориен.
Спаржа из Аржантель, апельсины из Валенсии,... ..дыни из Кавальона, капуста из Обервилля.
Скопировать
Until I met you.
Aw, look at those cute little oysters.
Ok, Mein.
- Пока я не встретила вас.
Гляньте на эти милые маленькие устрицы.
Хорошо, Мин.
Скопировать
I'm looking for pearls.
Why don't you try the oysters?
Now, wait a minute!
Я ищу жемчуг.
- Тогда ищите в устрицах!
- Секунду!
Скопировать
You know what a blueprint is, huh?
It's oysters.
How is it you never got double pneumonia?
- Ты знаешь, что такое чертежи?
- Это - чертовы ежи.
- У тебя никогда не было бреда?
Скопировать
Dearest Sir! As the daughter of the shoe-polish king has married a count, and as we all know that shoe-polish doesn't trump oysters,
I request that you send me a son-in-law with a pedigree in accordance with my oysters.
Prince Nucki;
Дорогой сэр, Поскольку дочь короля обувного крема вышла за графа, а устрицы гораздо важнее обувного крема, я прошу вас прислать мне зятя с родословной, сопоставимой с моими устрицами.
Квакер.
Номер 3465:
Скопировать
For that price they've all got a little flaw.
daughter of the shoe-polish king has married a count, and as we all know that shoe-polish doesn't trump oysters
I request that you send me a son-in-law with a pedigree in accordance with my oysters. Sincerely, Quaker
За такие деньги у них всех есть маленькие недостатки.
Дорогой сэр, Поскольку дочь короля обувного крема вышла за графа, а устрицы гораздо важнее обувного крема, я прошу вас прислать мне зятя с родословной, сопоставимой с моими устрицами.
Квакер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Oysters oysters oysters (ойстез ойстез ойстез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oysters oysters oysters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ойстез ойстез ойстез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение